Flux RSS

[Interview] Kim Junsu après sa tournée mondiale : il était dur de réguler mon souffle pendant la performance en altitude

Publié le

L’année dernière, le chanteur Kim Junsu (26 ans) a connu une réussite impressionnante. Son premier album solo « Tarantallegra » s’est vendu à plus de 120.000 exemplaires et s’est imposé dans les classements étrangers tels que le Billboard World Chart, iTunes Japon, le Germany Asian Music Chart etc. Le fait que ces succès aient été atteints sans apparitions télé attire l’attention.

« Parce que l’album devait sortir dans un contexte qui exclue les programmes télévisés, je voulais sortir un clip qui soit une œuvre d’art. A l’agence, ils m’ont aussi activement soutenu. Honnêtement, une somme excessive (300 million de wons) a été investie dans le clip vidéo. Mais je pense que si quelqu’un aime sincèrement la musique, cette personne ne devrait pas se mentir, mais exprimer sincèrement ce qu’elle ressent. Et j’ai senti que ma sincérité était comprise par la majorité des gens. »

Il parlait d’une voix complétement excitée. Nous l’avons rencontré récemment, lui qui est fier du bilan de l’an dernier, et est particulièrement heureux d’avoir terminé une tournée mondiale qui a couvert l’Asie, l’Amérique du Sud et l’Amérique du Nord. En commençant à Séoul et en passant par la Thaïlande, Taiwan, les USA, le Mexique, le Brésil, le Chili etc, il a rassemblé plus de 50.000 personnes.

« Aux Etats-Unis, ils dansent avec moi en m’encourageant, et s’amusent comme si ils étaient en boîte de nuit.  L’Amérique du Sud est vraiment passionnée, la réponse est explosive. Il n’arrêtent pas de sauter ensemble, et il y a vraiment beaucoup de spectateurs qui ont pleuré. Avant, au concert au Chili, il y a même des fans qui ont jeté des sous-vêtements. »

Il a dit que puisque la réaction des fans de chaque pays est différente, chaque performance semblait inédite et rafraîchissante. Il y a également eu des difficultés. Il a eu beaucoup de mal à réguler sa respiration pour la performance prévue à Mexico, située à une altitude plus élevée que le Mont Halla (note : la montagne la plus élevée en Corée).

« Dans le cas de l’Amérique du Sud et de l’Europe, les fondations de la musique coréenne n’ont pas encore été posées, et en ce qui nous concerne, nous n’avons fait que le premier pas. Donc il nous manquait beaucoup de choses en termes de logistique. Mais la chaleur de leurs encouragements était vraiment la meilleure. Je ne peux pas oublier le regard dans les yeux des fans. Ils montrent toujours l’importance pour eux de nous voir pour la première fois, et la possibilité de ne plus nous revoir. Donc s’en m’en rendre compte, j’y mets toute mon énergie ». 

C’était le point principal en Amérique du Sud, contrairement à l’Asie où beaucoup de chanteurs coréens sont allés.

« Parce que l’Amérique du sud a une culture très passionnée, ils aiment les chanteurs qui offrent des performances fortes, et il semble qu’ils aiment vraiment la chanson-titre et les chansons plus dance. Par ailleurs, ils disent que les yeux ronds et les visages doux sont vraiment attirants là-bas. Comme c’est une question de point de vue, je ne sais pas si je correspond à cette catégorie ou pas ». 

Cette année, il prévoit de participer à encore plus d’activités. L’an dernier, le procès avec son ancienne agence SM Entertainment s’est terminé après une bagarre de trois ans. A travers un accord mutuel, SM et JYJ ont décidé de terminer tous leurs contrats.

« Honnêtement, depuis le début de la bataille légale contre SM, ce n’est pas que nous avons fait fasse à des restrictions ou une oppression. Il y avait un procès sur les contrats, mais le tribunal avait interdit d’interférer avec nos activités  de divertissement et s’était prononcé en notre faveur, et parce que nous avions la justification des contrats injustes, nous sommes libres depuis 3 ans. Cependant, certaines personnes concernée ont utilisé la bataille légale comme excuse pour nous restreindre, mais maintenant ils ne peuvent plus le faire. J’en suis heureux, je pense que la justice a vaincu ». 

Cette année, l’album des JYJ sortira. Il a également réfléchi à des projets pour sa prochaine comédie musicale et des performances.
A-t-il des projets de relations amoureuses ? « Honnêtement, j’ai eu des petites-copines de temps en temps. J’ai fait l’expérience de ruptures où je jouais le rôle du méchant, parce que je n’avais pas le temps [pour elles] (rires). En ce moment, je préfère travailler. Si je rencontre quelqu’un de bien, je vous le dirai sans la moindre hésitation. « 

Crédits: Maeil Business Newspaper
Traduction anglaise: XIAHPress
Traduction française: JYJ Francophone

 

Publicités

À propos de jyjfrancophone

Page for french fans of JYJ Translated news about JYJ or about the individual activities of JYJ members

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :