Flux RSS

Archives de Catégorie: Uncategorized

The JYJ Magazine 2 / Partie 4 – De l’intérieur de C-JeS

Publié le

Image

 

De l’intérieur de C-JeS – Se tenir à nouveau sur la ligne de départ comme des compagnons prêts à suivre un “nouveau chemin”

Un accord mutuel pour terminer le contrat exclusif avec SM Entertainment. La victoire du procès pour l’annulation de leur contrat exclusif avec Avex Japan. Et le retour au Tokyo Dome. Le chemin que JYJ a suivi depuis a fin de 2012 jusque avril était épineux. JYJ a gagné la bataille pour la nullification du contrat exclusif, le point principal des procès, suite aux verdicts des tribunaux coréen et japonais, gagnant ainsi la reconnaissance qu’ils avaient pris la bonne décision. Qu’est-ce que JYJ a de prévu pour leurs activités futures au Japon ? C’est ce que nous avons demandé au PDG Baek Chang Joo. “De nombreuses pensées me sont venues à l’esprit pendant les concerts au Tokyo Dome. J’ai pensé à de nombreuses personnes, et j’étais tellement reconnaissant envers les membres, le staff et les collègues qui ont affronté toutes les difficultés et ont continué à suivre nos décisions.”

Concernant la reprise de leurs activités au Japon, les membres de JYJ ont dit, “Ce n’est pas forcément au Tokyo Dome”, mais le PDG Baek était fermement décidé à “Recommencer à Tokyo Dome, peu importe ce qui arrive”.

Mais ils ont du affronter et surmonter tellement de choses pour que les membres se tiennent à nouveau sur scène. Le PDG Baek a commencé à parler de la dure route vers le Tokyo Dome mais a d’abord dit, “Bien que des choses absurdes n’arretaient pas de se produire, nous avons pu tenir le concert avec succès. Ce n’est pas des histoires donc je souhaite parler à nouveau”.

“C’est un concert qui a attiré 150 000 personnes sur quatre jours, mais nous n’avons pas pu faire de promotion correcte en amont. Nous avons fait le concert avec le moins de publicité possible. Nous pensions que si on essayait de promouvoir le concert et qu’on l’annonçait en avance, nous devrions faire face à plus d’interférences, ce qui aurait conduit au pire scénario possible.”

Le PDG Baek Chang Joo a rendu possible un nouveau départ au Tokyo Dome pour JYJ, et se tient maintenant avec JYJ sur la ligne de départ, comme des compagnons prêts à suivre un “nouveau chemin”. Cependant, le PDG Baek a dit, “Tout ce que nous avons réussi à faire, c’est solidifier les fondations des activités de JYJ. L’avenir de leurs activités dans l’industrie n’est toujours pas clair”. Il a également voulu montrer sa détermination à travers un petit sourire, en disant “Nous avons encore tellement à affronter, et nous envisageons toujours les choses avec une vision à long terme de ce qui pourrait arriver”. 

“Nous commençons prudemment à avancer. Nous ferons de notre mieux pour ramener leurs activités, telles que la distribution d’albums et les apparitions télévisées, à la normale et nous essayons de contacter les média japonais plus méticuleusement qu’avant. Beaucoup de média nous disent qu’il sera difficile de nous interviewer à cause du pouvoir de l’agence contre laquelle nous sommes en procès, donc nous devons immédiatement régler cela, ainsi que d’un entreprise pour rectifier le problème. D’ici là, notre principale priorité sera de donner à JYJ des opportunités de rencontrer leurs fans à travers des concerts de haute qualité et avec de nombreux contenus.”

Lorsque la nouvelle selon laquelle JYJ se prépare pour leurs activités japonaises a été dévoilée, une rumeur est apparue,  disant qu’on leur avait proposé un chèque en blanc (T/N : sans montant pré-déterminé).

Bien que se soit vrai dans certaines mesures, de nombreux facteurs nous ont empêché de l’accepter. Et nous voulons une entreprise qui nous garantisse des activités dans l’univers du divertissement japonais, donc nous ne nous focalisons pas vraiment sur “Quelle est l’entreprise qui nous donne le plus d’argent ?”. Ce n’est pas facile de trouver ce genre de partenaire à cause de notre procès avec l’ancienne agence de JYJ. Nous pensons que la bonne entreprise sera une entreprise qui pense à la valeur de JYJ sur le long terme. Nous ne pourrions pas nous associer à une entreprise qui veut faire immédiatement des bénéfices avec JYJ.”

Dès l’instant où le PDG Baek Chang Joo a rencontré JYJ, il leur a dit de ne pas uniquement s’intéresser à ce qu’il y avait juste devant eux, et leur a dit de réfléchir à tout sur le long terme, et de prévoir les choses en fonction de ça. Ainsi, JYJ ont pu réaliser leurs rêves, un pas après l’autre. Le PDG Baek Chang Joo a déclaré manager JYJ avec comme mot d’ordre “N’oubliez jamais les bases.”

“Ces quelque chose que je veux dire à tous les artistes, pas seulement à JYJ. Ma philosophie n’est pas très compliquée; C’est juste de ne jamais oublier les “bases”. Tant qu’on garde les bases, notre agence de management continuera à s’améliorer  Les managers ont pour rôle de soutenir leur chanteur ou leur acteur, et de les aider à mettre tout leur coeur dans leur boulot ainsi que de les guider dans le chemin qu’ils ont choisi, plutôt que de ne les voir que pour la rentabilité ou d’un point de vue marketing. Ils doivent penser à la valeur de leur artiste et communiquer comme si ils étaient dans la peau de l’artiste. C’est pourquoi la communication est plus facile avec les gens qui se préoccupent vraiment de JYJ. C’est comme ça qu’une entreprise doit fonctionner. Parce qu’à la fin, les gens sont la chose la plus importante tant dans le management que dans l’industrie du divertissement.”

Le PDG Baek Chang Joo a déjà regardé au delà du Japon, vers le marché mondial. Cela se reflète dans l’album international de JYJ.

“Comme vous le savez déjà, leur album international n’était pas destiné au marché musical américain, mais il a été lancé parce que nous ne pouvions pas trouver d’entreprise en Corée ou au Japon qui acceptait de distribuer notre album en 2012. Même s’il est maintenant distribué dans notre pays, nous prévoyons de continuer à travailler sur des chansons et à coopérer avec les infrastructures que nous avons développées aux Etats-Unis. Bien sûr, nous prévoyons aussi de sortir un album coréen”.

 

Traduction française par JYJ Francophone d’après la traduction anglaise de DongBangData.net

Publicités

The JYJ Magazine 2 / Partie 3-2 – L’emploi du temps de JYJ pour le concert au Tokyo Dome !

Publié le

jyj mag 1

Une plongée dans l’emploi du temps de JYJ pour le concert au Tokyo Dome !

Comment JYJ ont-ils occupé leur temps ? Quelle était l’ambiance dans leur salle de répétition ? Qu’ont-ils mangé et comment se sont-ils préparés pour le concert ? Nous avons décidé de suivre l’emploi du temps de JYJ du 28 mars au 2 avril pour satisfaire votre curiosité.

28 mars : Le jour où JYJ a atteri à l’aérpoport. Beaucoup de fans s’étaient rassemblés pour les saluer depuis l’aéroport de Gimpo, mais en arrivant à Haneda, ils ont été accueillis par le bruit assourdissant des fans qui les soutenaient. Ils étaient si heureux, reconnaissants et excités ! Ah, maintenant, ils réalisaient que le concert allait vraiment avoir lieu. Avec de telles pensées en tête, ils ont tous terminé leur journée en traversant des rues bordées de cerisiers pour atteindre un restaurant de ramen que Yoochun avait conseillé ! Les cerisiers, qui étaient plus beau la nuit, donnaient l’impression de les saluer dès le premier jour de leur arrivée. Ils se sentaient tous très bien.

29 mars : Le concert au Tokyo Dome étaient une collaboration entre les équipes de danseurs japonais et coréens. Le chorégraphe japonais “Ryo” avait fait des aller-retours entre la Corée et le Japon pour apprendre les chorégraphies de JYJ et discuter de la mise en scène. Ils sont allés en studio de répétition dès leur arrivée au Japon et tout le monde les attendaient, parfaitement préparés. Ils étaient très heureux de voir leurs danseurs prêts. Et ils ont pu retrouver le groupe avec qui ils avaient répété. C’était leur première répétition au Japon, et ils étaient heureux. Leur deuxième jour au Japon s’est terminé en beauté, et ils pouvaient sentir leur concert se rapprocher.

Le 30 mars : Le Tokyo Dome est une grande salle qui peut acceuillir 50 000 personnes, et ils n’ont pas pu emprunter la salle le week-end parce que c’était la saison de baseball. Au lieu de ça, ils ont dû utiliser du scotch pour délimiter la taille de la scène pour répéter dans un autre lieu. En prenant compte du fait qu’ils avaient 40 danseurs pour ce concert, c’était très important pour eux répéter l’ordre dans lequel ils arrivaient sur scène. Pendant les répétitions, Yoochun et Jaejoong devaient se déplacer sur scène mais ne dansaient que pendant les chansons de groupe, donc ça allait. Mais Junsu n’arrêtait pas de danser, donc il se fatigait entre les chansons et demandait de changer l’ordre des chansons. Ils criaient tous “Kim Jaejoong peut le faire !” et appréciaient le spectacle. Une fois la répétition finie, ils sont tous aller manger du donkatsu ! Ils sont allés dans un de leurs restaurants préférés où ils allaient souvent. Ouah ! Le hirekatsu était délicieux.

31 mars : C’était la répétition générale. Répétant avec l’orchestre et les danseurs, ils ont aussi rencontré l’équipe de mise en scène pour vérifier les détails de dernière minute et les chorégraphies qu’ils avaient rajouté. Ils se sont soutenus pendant leurs performances solo avec des mots d’encouragement et des bouteilles d’eau, rendant la répétition joyeuse. Tout et tout le monde était au mieux, et l’impatience était forte. Pour finir, ils ont répété “Rainy Blue” et se regardaient dans les yeux chaleureusement, envoyant vers le coeur des autres des signaux disant “On a fait de notre mieux, continuons de faire de notre mieux”. L’équipe de danseurs a fait un dernier filage pendant la répétition, et les équipes coréenne et japonaise ont toutes les deux montrer leurs points forts pour créer la meilleure performance qui soit. Après la répétition, ils sont tous rentrés à l’hôtel et ont commandé des katsuo udon.

1er avril : Ils ont décidé de prendre une journée de repos avant le concert. Le matériel devait être installé dans la salle, et ils ont pensé qu’il valait mieux reposer leur voix et leur corps, donc ils se sont bien reposés et on fait des étirements simples. Il y a tellement de choses qu’ils veulent toujours manger quand ils sont au Japon, donc les membres ont cherché des plats célèbres, ont parlé et ont passé la dernière nuit avant le concert ensemble.

2 avril : Il a plu le premier jour des concerts. Non, c’était plutôt comme un ouragan avec de grandes bourrasques de vent. Tout le monde s’est levé de bonne heure et quand le staff a montré à JYJ une photo de leurs fans qui attendaient dehors, ils ont finalement pris conscience que leur concert était sur le point de commencer. Il se sont rendus au Tokyo Dome le matin, mais étaient inquiets que les spectateurs seraient génés par la pluie. En rentrant dans la salle, les souvenirs de la scène du Tokyo Dome du passé sont apparus devant leurs yeux. Après la répétition, ils ont pris un repas rapide et simple et se sont habillés. Il était l’heure de monter sur scène. Le concert avait commencer. Comme dans les paroles de “Mission”, JYJ se sont a nouveau tenus sur la scène du Tokyo Dome.


“Ma scène recommence, sous les lumières éblouissantes, un sentiment puissant me submerge yo ! Mon cri, ma musique transperce mon coeur, faisons la fête comme des fous ce soir, je dois danser maintenant.”

Traduction française par JYJ Francophone à partir de la traduction anglaise de DongBangData.net

The JYJ Magazine 2 / Partie 3.1 – Juste le début ! Tokyo Dome, le frisson de ce jour

Publié le

*Note – Cette partie du magazine est assez longue, nous la traduirons et la  posterons donc en deux parties*

Image

Juste le début ! Tokyo Dome, le frisson de ce jour

 

Le frisson que vous ressentez quand vous tenez dans vos mains ce à quoi vous avez toujours rêvé. La vague d’émotion qui déferle sur vous quand vous surpassez le sentiment étouffant d’être incapable de faire ce que vous souhaitez et que vous faites le premier pas vers un nouveau  futur. La doux goût de joie qui résonne dans votre coeur quand vous récupérez la chose précieuse qui vous avez été enlevée.

 

Le Tokyo Dome était le lieu et la scène du frisson, des émotions et de la joie pour JYJ. Plus que tout, le Tokyo Dome est un lieu historique pour JYJ. C’était le premier endroit où Kim Jaejoong, Park Yoochun et Kim Junsu se sont tenus sur scène en tant que JYJ les 12 et 13 juin 2010. C’était après qu’ils aient quitté leur ancienne agence SM Entertainment. Quatre années ont passé depuis. JYJ ont choisi le Tokyo Dome pour relancer leurs activités japonaises. Et ils ont choisi “Le Retour de JYJ” comme titre pour ce concert. “Le retour de JYJ”.

 

Tokyo Dome, la salle et la scène qui ont rendu ça possible ! C’est pourquoi le Tokyo Dome fait partie de l’histoire pour JYJ.

 

On ne peut pas le faire ? Nous voilà !

 

“Les murs qui avaient été construits pour nous empêcher de planifier des activités au Japon sont en fait ce qui nous a permis de nous tenir à nouveau sur la scène du Tokyo Dome”.

 

Le Tokyo Dome se situe dans la Cours Bunkyo à Tokyo. Il est possible que JYJ aient voulu repartir à zéro sur la dernière scène sur laquelle ils s’étaient tenus ensemble. C’est peut-être pour cela que les membres étaient si concentrés sur le Tokyo Dome. Mais ils ont dit, “En fait, ça n’aurait pas eu d’importance si ça n’avait pas été le Tokyo Dome”.

 

“Des gens peuvent avoir pensé, ‘JYJ ont surement dit que ça devait être le Tokyo Dome, et nulle part ailleurs’ puisqu’on donnait un concert pour la première fois après une longue période. Ce n’est absolument pas le cas. Nous sommes ouverts à donner des concerts n’importe où, et ce n’est pas vraiment important pour nous. Mais chaque fois qu’on essayait de louer une salle, on recevait une déclaration disant “Nous allons annuler votre bail car vous être actuellement dans une bataille judiciaire”. Il y avait de nombreuses choses qui nous bloquaient la voie, et il y avait beaucoup de choses compliquées. Mais nous avons finalement pu louer le Tokyo Dome.” – Junsu

 

“Maintenant que j’y pense, nous sommes comme des cafards. Si vous nous considérez comme un ennemi, alors nous sommes surement un ennemi fatigant. En tout cas, c’était plutôt dur pendant un moment mais notre procès s’est terminé il n’y a pas longtemps, et nous avons fini par rencontrer un grand partenaire et nous avons donné un concert réussi au Tokyo Dome.” – Jaejoong

Il y avait tellement de murs élevés qui empêchaient JYJ de reprendre leurs activités au Japon sous le nom “JYJ”. Mais il n’ont pas baissé les bras. C’était grâce aux innombrables fans qui les ont attendu. Puisant leur force chez eux, JYJ ont pu se tenir une nouvelle fois sur la scène du Tokyo Dome. Mais ils ne pouvaient toujours pas se détendre et baisser la garde. Bien qu’ils étaient heureux de retourner sur une scène qu’ils voulaient retrouver depuis dix ans, ils ne pouvaient pas baisser leur garde à ce sujet. Et ce à cause de “L’idée que tout pouvait soudainement s’arrêter au milieu du concert au Tokyo Dome”.

 

“Même pendant la première chanson, je ne pouvais toujours pas croire que le concert avait vraiment commencé. Je pensais même que quelque chose allait finir par arriver au milieu du concert pour tout arrêter en cours de route. J’était aussi prêt à affronter tout ce qui se serait présenté face à nous (si cela était arrivé).” – Jaejoong

 

“Mais nous n’allions pas abandonner. Nous pensions tous que si nous ne pouvions pas nous produire au Tokyo Dome, on trouverait un autre endroit pour le concert.” – Yoochun

 

Après la pluie, le beau temps !

 

La force invisible qui essayait d’arrêter les activités japonaises de JYJ les a finalement aidés à continuer leur “histoire du Tokyo Dome”.

 

Ayant surmonté de nombreux obstacles, JYJ ont terminé avec succès leur concert parfait au Tokyo Dome. Ce qui ne nous tue pas nous rend plus fort. En repensant au procéssus nécessaire à leur retour au Tokyo Dome, Junsu a dit, “J’ai l’impression d’être devenu plus fort que je n’aurais pensé pouvoir l’être”.

 

“Je pensais que même si ce n’était pas le Tokyo Dome, une autre opportunité viendrait forcément à nous. Tout ce dont nous étions inquiets, c’était que nos fans puissent être blessés en cours de route. Nous n’avions pas de blessure psychologique profonde. Mais nous voulions vraiment être méticuleux et travailler dur dans nos préparations. Nous avons eu beaucoup de réunions et avons été méticuleux dans le processus de préparation. Même si nous n’avions pas beaucoup de temps, nous voulions montrer à nos fans le meilleur de nous-mêmes.” – Junsu

 

En se préparant pour le concert, les membres s’encourageaient à rester positifs et à penser “Ce n’est rien si ça tombe à l’eau. Faisons juste de notre mieux dans nos préparations”. Et ils ont reçu de grands compliments pour leur travail.

 

“J’étais tellement reconnaissant envers les autres membres. Ils ont tellement bien travaillé. Nous avons pu nous tenir debout à cet endroit une nouvelle fois, mais mieux qu’avant. Nous avons tous les trois fait de notre mieux, et je suis tellement reconnaissant envers nous tous, y compris moi-même. Une belle performance nous donne l’opportunité d’envoyer à nos fans un message sincère qui dit ‘Bien que c’était dur pour nous, nous n’avons pas baissé les bras et nous n’avons pas accepté la situation. Nous avons toujours fait de notre mieux’. C’était la première fois en longtemps que nous nous produisions devant les média japonais, et nous voulions entendre les mots ‘Comme on pouvait s’y attendre venant de JYJ’.” – Jaejoong

 

“Personnellement, je n’ai pas pu travailler sur des projets musicaux parce que j’ai tourné deux dramas en 2012. Mais j’étais tellement reconnaissant d’être à nouveau sur la scène du Tokyo Dome. Donc j’ai décidé d’écrire une chanson qui pouvait exprimer ma gratitude. J’ai en fait beaucoup de chansons inutilisées que j’ai déjà écrites, mais je voulais que cette chanson colle au printemps, et qu’elle représente notre nouveau départ. C’est comme ça que ‘Walking Though Spring With Her” a été créée’ – Yoochun

 

Rainy Blue

Le moment le plus émotif tant pour les fans que pour JYJ lors du concert au Tokyo Dome de 2013 ? Tout le monde choisira “La performance de ‘Rainy Blue’.”

 

“Elle m’a rappelé les choses qui nous sont arrivées quand nous sommes allés pour la première fois au Japon en tant que chanteurs, il y a très très longtemps. Je me suis aussi souvenu de la douleur que nous avons traversée depuis 2009… J’ai soudainement été envahi par des émotions en pensant au fait qu’on pouvait se tenir à nouveau là, sur cette scène, une nouvelle fois, et que nos fans étaient devenu une grande source de force pour nous en attendant notre retour. Je suis sur que le sentiment de gratitude était mutuel.

 

La scène ronde tournait très lentement, et je pouvais voir dans le regard de nos fans qu’ils pensaient à la même chose que nous. Je pouvais ressentir tout ce que les nombreux fans à nos pieds ressentaient, et j’ai à nouveau été submergé par les émotions”.

 

Même si cela fait déjà quelque mois depuis que les membres se sont tenus pour la première fois en plusieurs années sur la scène du Tokyo Dome, une partie de leur coeur est toujours remplie d’amour et d’affection quand ils repensent à ce moment. En repensant à leur performance de “Rainy Blue”, les membres avaient un sourire chaleureux sur leur visage.

 

‘Rainy Blue’ est une chanson spéciale pour JYJ. C’est une ballade populaire sortie en 1986 par le célèbre auteur-compositeur japonais Hideaki Tokunaga, qui est comparé au coréen Shin Seung Hoon. C’est une chanson que Kim Jaejoong, Park Yoochun et Kim Junsu ont chanté quand ils étaient encore membres des TVXQ. Ils ont chanté cette chanson pendant le “FNS Music Festival” de FujiTV le 2 décembre 2009 avec le chanteur original. JYJ ont aussi chanté cette chanson au Tokyo Dome en juin 2010, leur premier et dernier concert officiel au Japon.

 

Bien qu’à l’époque JYJ avaient dit “Nous ne chanterons plus Rainy Blue”, ils ont chanté cette chanson quand ils se sont tenus sur scène au Tokyo Dome pour lancer leurs activités japonaises pour la première fois en 4 ans. Ils ne pouvaient pas s’empêcher d’être submergés par les émotions en chantant “Rainy Blue”, une chanson qui a une longue histoire et beaucoup de souvenirs. De nombreux souvenirs de moments difficiles qui les ont rendus plus forts leurs sont venus en tête. A la fin de la chanson, les membres se sont regardés dans les yeux, et se sont mis à pleurer.

 

“Nous n’avons pas choisi la chanson à cause d’une signification particulière. Honnêtement, ce n’est pas qu’on avait rejeté notre identité ou qu’on avait rejeté notre musique et notre histoire. C’était juste un problème qu’on avait avec notre agence…” – Junsu

 

“Nous avons choisi une chanson de notre répoertoire de TVXQ qui ne poserait pas de problème si on la chantait. Il y avait aussi le fait que c’était un lien avec nos activités de 2010. Même si les paroles sont tristes, elles nous font sentir ce lien spécial avec nos fans… Nous voulions partager une fois de plus cette connection avec nos fans.” – Jaejoong

 

“Ce que nous pouvons montrer et chanter, c’est une musique où nos voix s’harmonisent, et il n’y a pas tant de chansons que ça avec lesquelles ont puisse le faire. “Rainy Blue” est une chanson qui va vraiment bien, donc on a décidé de la mettre sur la setlist. Et c’est aussi une chanson que nos fans aiment.” – Yoochun

 

Tokyo Dome en 2010

 

“Au Tokyo Dome, nous avons chanté avec tout notre coeur et notre corps parce que nous nous sentions désolés, mais aussi reconnaissants.”

 

Néanmoins, le “Rainy Blue” qu’ils ont chanté en avril 2013 ne pouvait pas s’empêcher d’être un peu différent que le “Rainy Blue” qu’ils ont chanté au Tokyo Dome en juin 2010. Et leurs sentiments concernant le concert au Tokyo Dome en 2010 ont forcément changé pour les membres lorsqu’ils y repensaient en 2013.

 

“Notre performance au Tokyo Dome en 2010 était un concert qui nous appris qu’il serait ‘Notre premier, mais notre dernier’; Après le concert, nous avons essayé de nous réconforter en disant, ‘Tout ira mieux’ mais les restrictions dans nos activités japonaises ont commencé à s’ammonceler… Je ne sais pas comment décrire le mélange complexe d’émotions que nous avons ressenti. Nous avions quitté la SM avec l’idée de tout abandonner, et nos coeurs et nos corps étaient couverts de cicatrices. Mais nous avons pu nous tenir de nouveau sur scène en tant que trio” – Jaejoong

 

“A l’époque, les gens nous disaient des choses, disaient des choses sur nous et il y a un moment où nous avons été ébranlés par leurs paroles. Devrais-je dire que c’est comme quand on se bat contre une vague, puis on se laisse porter par la vague parce qu’on fait confiance aux gens avec qui on est ? Bien que nous étions épuisés emotionnellement, on a essayé de rester forts pour les gens qui nous ont aider à retourner sur cette scène.” – Yoochun

C’est pourquoi nous avons chanté avec tout notre coeur et tout notre corps sur cette scène. Nous n’arriêtons pas de parler avec les spectateurs et avec nos fans à travers cette scène. Nous sommes désolés, merci, nous sommes désolés, merci… Ces mots se répetaient sans cesse dans nos mélodies et notre musique, se répendant dans ce grand espace devant nous. Nous avons vraiment chanté avec tout notre être pour que tout le monde puisse comprendre notre coeur.” – Junsu

 

“C’est quand nous nous sommes dis, ‘Repartons à zéro’. Même si à cette époque notre séparation était un choix important sur lequel nous ne pouvions pas revenir, nous nous sentions désolés parce qu’il n’y avait que nous trois qui étions sur cette scène. Mais nous avons vu les fans qui nous soutenaient, et nous avons pris une décision. ‘C’est notre nouveau départ !’. Mais c’était en fait notre dernier. Nous n’aurions jamais pu imaginer que le concert qui nous avait donné le courage de recommencer était aussi sur le point de devenir notre dernière performance au Japon.” – Jaejoong.

 

En repensant à leur concert au Tokyo Dome en 2013, que les membres voyaient comme leur “nouveau départ” mais qui était en fait “la fin”, JYJ se sentent agités, mais ils comprennent également que c’était une période qui les a aidés à apprécier l’amour que les fans leur ont donné ces quatre dernières années.

 

“Nos fans ont soutenu notre décision. Plutôt que de dire ‘Pourquoi ne vous produisez-vous pas sur une scène ?’, ils nous reconfortent en disant ‘Je vous attendrai’. Nous étions si reconnaissants. Et ça nous a rendu encore plus désolés. Nous aurions dû le remercier de leur amour avec des concerts, mais on ne pouvait pas. Néanmoins ils nous ont quand même donné leur confiance et leur foi.” – Junsu

 

“Donc nous ne nous sommes jamais trop inquiétés de ‘Et si nos fans nous quittaient ?’. La seule chose qui remplissait nos pensées était ‘Faisons de notre mieux en toutes circonstances’. Si nous avions trop pensé à notre popularité et au fait de garder notre position de n°1, nous n’aurions jamais pu prendre la décision de partir.” – Yoochun

 

“Je m’inquiétais de la possibilité d’oublier mon japonais si je n’étais pas actif au Japon, donc je n’ai jamais annulé mon numéro de téléphone japonais et je suis resté en contact avec mes amis japonais. Quand j’ai ouvert mon compte Twitter, j’ai commencé à lire les mentions que je recevais et j’ai commencé à apprécier encore plus que jamais tout ce que les fans nous donnaient.” – Jaejoong

 

Le temps s’est arrêté après le concert au Tokyo Dome de 2010. En parlant de toutes les difficultés auxquelles ils ont dû faire face pendant cette difficile période, les membres se sont perdus dans leurs propres souvenirs.

 

“Je regarde beaucoup de films japonais, et je regarde beaucoup de films d’animation japonais parce qu’ils ont un côté émotionnel. Au lieu d’exprimer directement la peine, ils expriment les sentiments de désir et d’affection à une vitesse lente, et parfois je pleure tout seul en les regardant.” – Yoochun

 

“Parfois, quand j’écoute les chansons qu’on a chantées au Japon, tous les souvenirs de cette époque me reviennent… Nous avons fait beaucoup de concerts au Japon, et notre musique et étroitement liée à de nombreux souvenirs. Donc quand j’écoute cette musique, les émotions que j’ai ressenties à l’époque me reviennent en mémoire. Parfois, ça me rend si émotif.” – Junsu

 

A suivre… !

 

Qu’est-ce qui vient après le Tokyo Dome ? Ce qui est plus important que “où”, c’est “comment”.

 

Parce que JYJ ont dû traverser de telles difficultés, leur attitude par rapport au concert du Tokyo Dome en avril 2013 doit avoir été extraordinaire. Ils ont pu voir à quel point ils avaient grandi, et se connecter avec leurs fans. Regardant chacun des yeux chaleureux qui croisaient leur regard, ils sont devenus “un” avec leurs fans.

 

“C’était comme si nous disions, ‘Hé les gars, on est là !’. Nous donnions au fan exactement ce qui leur avait fait aimer notre musique. Je pense que nous avons grandi et nous avons muri. Nous sommes devenus plus vieux, nos pensées sont plus présentes dans nos chansons, et Junsu s’est beaucoup ammélioré en danse.” – Jaejoong

 

“J’ai eu la chance de me produire partout dans le monde avec ‘Tarantallegra’, mais le Tokyo Dome était plus rempli d’émotion que n’importe quel autre endroit.

 

C’est surement parce que c’est un endroit si grand qui peut rassembler tous les cris et le soutien… Et il nous a permi de ressentir la réponse des fans et les spectateurs de façon plus bruyante.” – Junsu

 

“Parfois, nous buvons en verre de Soju ensemble et on se remémore nos souvenirs aU Tokyo Dome. Ce moment où les cris et les encouragements 50 000 personnes convergent et ‘pam’, nous frappent sur scène, le bonheur qu’on ressent à ce moment là ne peut être exprimé par les mot. Je pense que le plus grand frisson que vous pouvez ressentir en tant que chanteur peut être ressenti là-bas. Juste le mélange parfait d’excitation et de nervosité qui est là jusqu’à la fin. C’est le bonheur qui vient d’une performance live.” – Yoochun

 

Après avoir annoncé avec succès un nouveau départ au Tokyo Dome, JYJ doit maintenant avancer à partir de ce bonheur et commencer à se préparer pour de nouvelles activités. Même s’il est important de bien appuyer sur le premier bouton, le bouton suivant est tout aussi important.

 

Quels sont les objectifs maintenant que le Tokyo Dome est passé ? Quels sont leurs plus grands rêves ?

 

“Mmm… Je ne pense pas que la taille d’un rêve soit important pour nous. J’ai plus réfléchi au fait de revenir à nos racines et recommencer à nouveau. Ce qui veut dire que veux à nouveau voyager dans des petites villes dans des zones rurales, et chanter et partager des histoires avec les gens qui y habitent. Notre PDG a dit, ‘Notre position est devenue bien plus élevée et stable que nous ne l’aurions cru’, mais je pense qu’il est plus important pour nous de répondre aux attentes qui nous suivent.” – Jaejoong

 

“Au Japon, nous avons pu faire l’expérience du bonheur et de la joie qui viennent des “salles grandissantes”, passer de petits évènements à des petites concerts et des salles de concerts aux domes et à une tournée des domes. Donc je pense qu’il pourrait être idiot dire que nos objectifs sont plus grands ou plus élevés. Je pense qu’il serait mieux pour nous de nous concentrer en profondeur sur ce qu’on peut montrer pendant un concert, plus que la taille du concert.” – Junsu

 

“C’est vrai. D’un côté, je veux montrer aux fans quelque chose de nouveau chaque fois qu’on les voit, mais d’un autre, pense qu’il est aussi important de se dire,’Partageons en apprécions la musique qu’on aime tous’ avec les gens qui aiment notre musique, la musique de Jaejoong, Yoochun et Junsu. Même apprécier les petits moments où les chansons continuent avec juste une guitare, un piano et une mélodie fredonnée. Je pense que c’est quelque chose d’important.” – Yoochun

 

“Devoir toujours se réveiller de bonheur pour répéter, n’avoir rien d’autre qu’une petite sieste avant de monter sur scène, et manger du kimbap vendu dans les rues dans une salle d’attente encore et encore… Je détestais ça. C’était trop fatigant. Mais quand le concert commence, tout ressort et vous submerge comme si une digue venait de céder. Puis vous commencez à vous inquiétez à l’idée que ça affecte votre sincérité sur scène… Je détestais ça tout simplement. Je voulais juste me produire sur scène. Sur une scène qui montre aux spectateurs une côté plus profond de moi-même.” – Junsu

 

JYJ ont écrit des lettres aux fans et ils les ont paratagées pendant le concert au Tokyo Dome. Mais ils ont encore tellement à dire à leurs fans, comme une lettre qu’ils ont écrite mais n’ont jamais envoyée.

 

“Honnêtement, ça fait pas mal de temps depuis la dernière fois que JYJ a eu un concert en Corée en tant que groupe, et c’était notre premier concert de JYJ depuis un moment. Nous étions inquiets que nos fans coréens soient déçus qu’on fasse le concert au Japon. Mais nos inquiétudes étaient inutiles. Ils ont exprimé tellement de bonheur et de joie quand ils ont su que nous retournions au Tokyo Dome. Donc nous aimerions dire à nos fans coréens ‘Attendez nous. Nous nous reverrons bientôt pour un concert en Corée.’ Et à nos fans étrangers, nous aimerions vous promettre que nous irons les voir dès que nous le pourrons. Ah ! Si nous devions retourner au Tokyo Dome à nouveau ? Nous aimerions dire que nous montrerons un meilleur aspect de nous-même qu’avant, plus joyeux.”

La dernière tournée mondiale de JYJ s’est terminée au Péru en mars 2012. Mais ce sont des personnes qui avaient l’habitude de faire au moins une tournée par an, voire deux. Ils ont commencé à se concentrer sur les activités solo en 2012 et n’ont pas eu beaucoup d’opportunités pour être ensemble sur scène. Donc leur concert au Tokyo Dome était leur premier concert depuis un bout de temps. De plus, les concert était symbolique parce que c’était leur premier concert ensemble après une année. Donc nous avons préparé le segment suivant.

 

Traduction française par JYJ Francophone depuis la traduction anglaise de DongBangData.net

The JYJ Magazine 2 / Partie 1 – Ensemble pour toujours !

Publié le

Image

Ensemble pour toujours !

Dix ans, une période qui n’est ni trop longue, ni trop courte. Tout ce temps, nous avons couru vers la même direction.

A l’époque, c’était tellement fatigant que nous avions l’impression d’être sur le point de mourir, et parfois, nous étions si heureux qu’on croyait que ça allait nous rendre fous. Dans tous les cas, nous étions ensemble.

Nous étions réconfortés par le fait d’être ensemble, et nous avons pu surmonter les obstacles qui nous bloquaient la route parce que nous étions ensemble.

Nous étions heureux d’avoir passé notre temps ensemble, et nous étions heureux parce qu’on avait la certitude que nous resterions ensemble.

C’est ainsi que c’était, que c’est et que ce sera.
Parce que nous sommes JYJ.

“Une personne qui vous apportera tout ce dont vous avez besoin, et qui partagera tout avec vous. ‘Un companion qui est resté longtemps à vos côtés’. Voilà ce qu’est un ami”.

“Il paraît que des amis sont deux corps qui partagent un même esprit. Être capable de se comprendre mutuellement, sans devoir vous exprimer oralement ou physiquement, je pense que c’est cela l’amitié. Je veux être ce genre de personne pour les autres” – Jaejoong.

“Il n’y a pas longtemps, Yoochun traversait un moment difficile, et ça me brisait le coeur de ne pas pouvoir lui prendre sa peine et la supporter moi-même. Je ne pouvais rien faire pour mon ami qui faisait tant d’efforts pour retenir ses larmes. Je ne pouvais rien faire d’autre que de m’asseoir sans rien dire et le regarder alors qu’il essayait de surpasser sa peine. Cela a rendu les choses tellement plus dures” – Jaejoong.

“Il paraît que l’amitié, c’est quelqu’un qui vient vers vous quand le reste du monde vous a abandonné. Quand toutes les autres personnes vous ont tourné le dos et ne croivent plus en vous, avez-vous besoin d’autre chose pour vous réconforter que la seule personne qui croit encore en vous ?” – Yoochun

“Chaque fois que je me sens triste ou nostalgique, j’écoute “Let’s Leave” (Partons) de Epitone Project. J’aime vraiment le style musical d’Epitone Project. Je l’aime parce qu’il pourrait sembler qu’ils chantent à propos de l’amour, mais plus j’écoute cette chanson, plus elle me rappelle mon enfance, à l’époque où je n’avais aucune inquiétude”. – Yoochun

“Il paraît que dans le langage des indiens d’Amérique, le mot ‘ami’ signifie ‘la personne qui partage le fardeau de mes tristesses’. Je veux être ce genre d’ami pour les autres. La personne à qui les autres pensent en premier et vont voir pour reprendre des forces quand ils ont atteint leur limite.- Junsu

“Je ne suis pas vraiment doué pour faire le premier pas vers les autres, et je suis plutôt timide, donc il me faut un peu de temps pour me lier d’amitié avec quelqu’un. Je suis le genre de personne pour qui il faut du temps avant que je m’ouvre aux autres. Mais une fois que je suis ami avec quelqu’un, je reste avec eux jusqu’au bout.” – Junsu

“Si on regarde en arrière, 10 ans, c’est une période de temps assez longue, mais assez courte. Nous espérons rester auprès des autres membres pour les dix prochaines années, comme nous l’avons été jusque là. En tant qu’amis qui resterons ensemble pour toujours”.

 

Traduction française de JYJ Francophone, à partir de la traduction anglaise de DongBangData.net

[News] Kim Junsu sortira un 2nd album solo en juillet

Publié le
Revenant à la musique, Kim Junsu de JYJ va sortir un second album. 

Le 3 juin, C-Jes Entertainment a déclaré que Junsu sortira son second album solo officiel en juillet. 

“Avec l’album de l’an dernier, il a été défini comme un artiste équilibré et complet, et a reçu beaucoup d’attention pour son clip vidéo sensationnel. Nous travaillons dur tous les jours pour montrer une nouvelle évolution à travers cet album ». 

L’entreprise a promis la sortie d’un album fantastique qui sera partagé entre ballades et chansons dynamiques, et qui correspondra à la saison estivale. 

Pendant ce temps, Kim Junsu jouera également dans la comédie musicale Elisabeth. 

Photo: C-JeS Entertainment
Article: ENews World
Traduction: JYJ Francophone

 

[News] Kim Jaejoong termine avec succès sa tournée asiatique à Taiwan

Publié le

Kim Jae-Joong a terminé avec succès sa tournée asiatique à Taiwan. Kim Jae-Joong s’est rendu à Taiwan pour sa première tournée asiatique en solo, le ‘Your, My and Mine à Taiwan’.

Lors de la conférence de presse du concert, environ 50 média locaux se sont rassemblés, et le concert a également été un succès. C-jes Entertainment a déclaré, “La tournée asiatique de Kim Jae-Joong s’est terminée avec succès, et nous avons passé de bons moments aves les 4000 fans à Taiwan. Le concert était varié, alliant un fanmeeting et un concert. Il a été très apprécié des fans asiatiques. En particulier, les média taiwanais ont très activement couvert le concert, se montrant attentif au moindre mouvement de Kim Jae-Joong.” Après le concert, la chaîne de télévision taiwanaise TVBS a fait un reportage sur l’évènement. Par ailleurs, d’autres média comme on montré beaucoup d’intérêt pour le changement de Kim Jae-Joong en rockeur, et ont souhaité savoir si il préparait d’autres projets en tant qu’acteur. Kim Jae-Joong a dit, “Je reçois beaucoup d’énergie chaque fois que je vais à Taiwan. J’espère que je pourrai manger du dim sum. J’aime la nourriture à base de tofu à Taiwan. »

Aujourd’hui, la journaliste Ann, spécialiste de l’industrie du divertissement à Taiwan, a écrit : “J’ai été truès impressionnée par les capacités vocales de Kim Jae-Joong et il y avait beaucoup de choses à voir, car il s’est beaucoup changé, avec des styles différents entre chaque scène. Il est populaire à Taiwan en tant que chanteur, mais attire l’attention en tant qu’acteur également. Je suis impatiente de voir ses prochains projets ».  

Source: Innolife
Traduction française: JYJ Francophone

Des représentants japonais comparent ′I Miss You′ à ′Winter Sonata′

Publié le
La diffusion de I Miss You vient de commencer au Japon, mais la popularité du drama est déjà comparée à celle de Winter Sonata, qui avait déferlé sur le pays. 

L’une des personnes ayant travaillé sur le drama a dit à ENews, « Les réactions sont tellement explosives que certains officiels japonais ont dit que I Miss You pourrait devenir le prochain Winter Sonata. »

I Miss You est actuellement diffusé sur la chaîne hallyu DATV, et sera également bientôt diffusé sur une chaîne principale. C’est un fait étonnant, considérant à quel point le Japon a diminué le nombre de contenus coréens diffusés sur les chaînes principales suite aux tensions politiques entre les deux pays. 

Winter Sonata avait également était diffusé sur une chaîne câblée, et après avoir gagné en popularité, le drama avait été diffusé sur la chaîne publique NHK, créant un véritable phénomène à travers le pays.  

Le représentant du drama a cité un représentant local qui aurait dit que « Si I Miss You est diffusé sur une chaîne principale, il suivra la même voie que Winter Sonata. »

« Park Yoo Chun est très populaire au Japon, et Yoo Seung Ho a également gagné en popularité en tant que star de la prochaine génération hallyu, alors que Yun Eun Hye est connue pour son rôle dans Coffee Prince. Les fans de la vague coréenne ont particulièrement montré leur intérêt pour le drama ». 

« I Miss You a reçu des demandes venant d’Amérique et d’Europe », a déclaré le représentant. « La popularité de Park Yoo Chun à l’étranger est incroyablement grande. Nous nous préparons tout d’abord à aller en Amérique ». 

I Miss You est un drama romantique dans lequel jouent Park Yoo Chun, Yun Eun Hye et Yoo Seung Ho.

Photo credit: MBC
Crédit; ENews World
Traduction française: JYJ Francophone