Flux RSS

Archives de Tag: jyj

The JYJ Magazine 2 / Partie 3.1 – Juste le début ! Tokyo Dome, le frisson de ce jour

Publié le

*Note – Cette partie du magazine est assez longue, nous la traduirons et la  posterons donc en deux parties*

Image

Juste le début ! Tokyo Dome, le frisson de ce jour

 

Le frisson que vous ressentez quand vous tenez dans vos mains ce à quoi vous avez toujours rêvé. La vague d’émotion qui déferle sur vous quand vous surpassez le sentiment étouffant d’être incapable de faire ce que vous souhaitez et que vous faites le premier pas vers un nouveau  futur. La doux goût de joie qui résonne dans votre coeur quand vous récupérez la chose précieuse qui vous avez été enlevée.

 

Le Tokyo Dome était le lieu et la scène du frisson, des émotions et de la joie pour JYJ. Plus que tout, le Tokyo Dome est un lieu historique pour JYJ. C’était le premier endroit où Kim Jaejoong, Park Yoochun et Kim Junsu se sont tenus sur scène en tant que JYJ les 12 et 13 juin 2010. C’était après qu’ils aient quitté leur ancienne agence SM Entertainment. Quatre années ont passé depuis. JYJ ont choisi le Tokyo Dome pour relancer leurs activités japonaises. Et ils ont choisi “Le Retour de JYJ” comme titre pour ce concert. “Le retour de JYJ”.

 

Tokyo Dome, la salle et la scène qui ont rendu ça possible ! C’est pourquoi le Tokyo Dome fait partie de l’histoire pour JYJ.

 

On ne peut pas le faire ? Nous voilà !

 

“Les murs qui avaient été construits pour nous empêcher de planifier des activités au Japon sont en fait ce qui nous a permis de nous tenir à nouveau sur la scène du Tokyo Dome”.

 

Le Tokyo Dome se situe dans la Cours Bunkyo à Tokyo. Il est possible que JYJ aient voulu repartir à zéro sur la dernière scène sur laquelle ils s’étaient tenus ensemble. C’est peut-être pour cela que les membres étaient si concentrés sur le Tokyo Dome. Mais ils ont dit, “En fait, ça n’aurait pas eu d’importance si ça n’avait pas été le Tokyo Dome”.

 

“Des gens peuvent avoir pensé, ‘JYJ ont surement dit que ça devait être le Tokyo Dome, et nulle part ailleurs’ puisqu’on donnait un concert pour la première fois après une longue période. Ce n’est absolument pas le cas. Nous sommes ouverts à donner des concerts n’importe où, et ce n’est pas vraiment important pour nous. Mais chaque fois qu’on essayait de louer une salle, on recevait une déclaration disant “Nous allons annuler votre bail car vous être actuellement dans une bataille judiciaire”. Il y avait de nombreuses choses qui nous bloquaient la voie, et il y avait beaucoup de choses compliquées. Mais nous avons finalement pu louer le Tokyo Dome.” – Junsu

 

“Maintenant que j’y pense, nous sommes comme des cafards. Si vous nous considérez comme un ennemi, alors nous sommes surement un ennemi fatigant. En tout cas, c’était plutôt dur pendant un moment mais notre procès s’est terminé il n’y a pas longtemps, et nous avons fini par rencontrer un grand partenaire et nous avons donné un concert réussi au Tokyo Dome.” – Jaejoong

Il y avait tellement de murs élevés qui empêchaient JYJ de reprendre leurs activités au Japon sous le nom “JYJ”. Mais il n’ont pas baissé les bras. C’était grâce aux innombrables fans qui les ont attendu. Puisant leur force chez eux, JYJ ont pu se tenir une nouvelle fois sur la scène du Tokyo Dome. Mais ils ne pouvaient toujours pas se détendre et baisser la garde. Bien qu’ils étaient heureux de retourner sur une scène qu’ils voulaient retrouver depuis dix ans, ils ne pouvaient pas baisser leur garde à ce sujet. Et ce à cause de “L’idée que tout pouvait soudainement s’arrêter au milieu du concert au Tokyo Dome”.

 

“Même pendant la première chanson, je ne pouvais toujours pas croire que le concert avait vraiment commencé. Je pensais même que quelque chose allait finir par arriver au milieu du concert pour tout arrêter en cours de route. J’était aussi prêt à affronter tout ce qui se serait présenté face à nous (si cela était arrivé).” – Jaejoong

 

“Mais nous n’allions pas abandonner. Nous pensions tous que si nous ne pouvions pas nous produire au Tokyo Dome, on trouverait un autre endroit pour le concert.” – Yoochun

 

Après la pluie, le beau temps !

 

La force invisible qui essayait d’arrêter les activités japonaises de JYJ les a finalement aidés à continuer leur “histoire du Tokyo Dome”.

 

Ayant surmonté de nombreux obstacles, JYJ ont terminé avec succès leur concert parfait au Tokyo Dome. Ce qui ne nous tue pas nous rend plus fort. En repensant au procéssus nécessaire à leur retour au Tokyo Dome, Junsu a dit, “J’ai l’impression d’être devenu plus fort que je n’aurais pensé pouvoir l’être”.

 

“Je pensais que même si ce n’était pas le Tokyo Dome, une autre opportunité viendrait forcément à nous. Tout ce dont nous étions inquiets, c’était que nos fans puissent être blessés en cours de route. Nous n’avions pas de blessure psychologique profonde. Mais nous voulions vraiment être méticuleux et travailler dur dans nos préparations. Nous avons eu beaucoup de réunions et avons été méticuleux dans le processus de préparation. Même si nous n’avions pas beaucoup de temps, nous voulions montrer à nos fans le meilleur de nous-mêmes.” – Junsu

 

En se préparant pour le concert, les membres s’encourageaient à rester positifs et à penser “Ce n’est rien si ça tombe à l’eau. Faisons juste de notre mieux dans nos préparations”. Et ils ont reçu de grands compliments pour leur travail.

 

“J’étais tellement reconnaissant envers les autres membres. Ils ont tellement bien travaillé. Nous avons pu nous tenir debout à cet endroit une nouvelle fois, mais mieux qu’avant. Nous avons tous les trois fait de notre mieux, et je suis tellement reconnaissant envers nous tous, y compris moi-même. Une belle performance nous donne l’opportunité d’envoyer à nos fans un message sincère qui dit ‘Bien que c’était dur pour nous, nous n’avons pas baissé les bras et nous n’avons pas accepté la situation. Nous avons toujours fait de notre mieux’. C’était la première fois en longtemps que nous nous produisions devant les média japonais, et nous voulions entendre les mots ‘Comme on pouvait s’y attendre venant de JYJ’.” – Jaejoong

 

“Personnellement, je n’ai pas pu travailler sur des projets musicaux parce que j’ai tourné deux dramas en 2012. Mais j’étais tellement reconnaissant d’être à nouveau sur la scène du Tokyo Dome. Donc j’ai décidé d’écrire une chanson qui pouvait exprimer ma gratitude. J’ai en fait beaucoup de chansons inutilisées que j’ai déjà écrites, mais je voulais que cette chanson colle au printemps, et qu’elle représente notre nouveau départ. C’est comme ça que ‘Walking Though Spring With Her” a été créée’ – Yoochun

 

Rainy Blue

Le moment le plus émotif tant pour les fans que pour JYJ lors du concert au Tokyo Dome de 2013 ? Tout le monde choisira “La performance de ‘Rainy Blue’.”

 

“Elle m’a rappelé les choses qui nous sont arrivées quand nous sommes allés pour la première fois au Japon en tant que chanteurs, il y a très très longtemps. Je me suis aussi souvenu de la douleur que nous avons traversée depuis 2009… J’ai soudainement été envahi par des émotions en pensant au fait qu’on pouvait se tenir à nouveau là, sur cette scène, une nouvelle fois, et que nos fans étaient devenu une grande source de force pour nous en attendant notre retour. Je suis sur que le sentiment de gratitude était mutuel.

 

La scène ronde tournait très lentement, et je pouvais voir dans le regard de nos fans qu’ils pensaient à la même chose que nous. Je pouvais ressentir tout ce que les nombreux fans à nos pieds ressentaient, et j’ai à nouveau été submergé par les émotions”.

 

Même si cela fait déjà quelque mois depuis que les membres se sont tenus pour la première fois en plusieurs années sur la scène du Tokyo Dome, une partie de leur coeur est toujours remplie d’amour et d’affection quand ils repensent à ce moment. En repensant à leur performance de “Rainy Blue”, les membres avaient un sourire chaleureux sur leur visage.

 

‘Rainy Blue’ est une chanson spéciale pour JYJ. C’est une ballade populaire sortie en 1986 par le célèbre auteur-compositeur japonais Hideaki Tokunaga, qui est comparé au coréen Shin Seung Hoon. C’est une chanson que Kim Jaejoong, Park Yoochun et Kim Junsu ont chanté quand ils étaient encore membres des TVXQ. Ils ont chanté cette chanson pendant le “FNS Music Festival” de FujiTV le 2 décembre 2009 avec le chanteur original. JYJ ont aussi chanté cette chanson au Tokyo Dome en juin 2010, leur premier et dernier concert officiel au Japon.

 

Bien qu’à l’époque JYJ avaient dit “Nous ne chanterons plus Rainy Blue”, ils ont chanté cette chanson quand ils se sont tenus sur scène au Tokyo Dome pour lancer leurs activités japonaises pour la première fois en 4 ans. Ils ne pouvaient pas s’empêcher d’être submergés par les émotions en chantant “Rainy Blue”, une chanson qui a une longue histoire et beaucoup de souvenirs. De nombreux souvenirs de moments difficiles qui les ont rendus plus forts leurs sont venus en tête. A la fin de la chanson, les membres se sont regardés dans les yeux, et se sont mis à pleurer.

 

“Nous n’avons pas choisi la chanson à cause d’une signification particulière. Honnêtement, ce n’est pas qu’on avait rejeté notre identité ou qu’on avait rejeté notre musique et notre histoire. C’était juste un problème qu’on avait avec notre agence…” – Junsu

 

“Nous avons choisi une chanson de notre répoertoire de TVXQ qui ne poserait pas de problème si on la chantait. Il y avait aussi le fait que c’était un lien avec nos activités de 2010. Même si les paroles sont tristes, elles nous font sentir ce lien spécial avec nos fans… Nous voulions partager une fois de plus cette connection avec nos fans.” – Jaejoong

 

“Ce que nous pouvons montrer et chanter, c’est une musique où nos voix s’harmonisent, et il n’y a pas tant de chansons que ça avec lesquelles ont puisse le faire. “Rainy Blue” est une chanson qui va vraiment bien, donc on a décidé de la mettre sur la setlist. Et c’est aussi une chanson que nos fans aiment.” – Yoochun

 

Tokyo Dome en 2010

 

“Au Tokyo Dome, nous avons chanté avec tout notre coeur et notre corps parce que nous nous sentions désolés, mais aussi reconnaissants.”

 

Néanmoins, le “Rainy Blue” qu’ils ont chanté en avril 2013 ne pouvait pas s’empêcher d’être un peu différent que le “Rainy Blue” qu’ils ont chanté au Tokyo Dome en juin 2010. Et leurs sentiments concernant le concert au Tokyo Dome en 2010 ont forcément changé pour les membres lorsqu’ils y repensaient en 2013.

 

“Notre performance au Tokyo Dome en 2010 était un concert qui nous appris qu’il serait ‘Notre premier, mais notre dernier’; Après le concert, nous avons essayé de nous réconforter en disant, ‘Tout ira mieux’ mais les restrictions dans nos activités japonaises ont commencé à s’ammonceler… Je ne sais pas comment décrire le mélange complexe d’émotions que nous avons ressenti. Nous avions quitté la SM avec l’idée de tout abandonner, et nos coeurs et nos corps étaient couverts de cicatrices. Mais nous avons pu nous tenir de nouveau sur scène en tant que trio” – Jaejoong

 

“A l’époque, les gens nous disaient des choses, disaient des choses sur nous et il y a un moment où nous avons été ébranlés par leurs paroles. Devrais-je dire que c’est comme quand on se bat contre une vague, puis on se laisse porter par la vague parce qu’on fait confiance aux gens avec qui on est ? Bien que nous étions épuisés emotionnellement, on a essayé de rester forts pour les gens qui nous ont aider à retourner sur cette scène.” – Yoochun

C’est pourquoi nous avons chanté avec tout notre coeur et tout notre corps sur cette scène. Nous n’arriêtons pas de parler avec les spectateurs et avec nos fans à travers cette scène. Nous sommes désolés, merci, nous sommes désolés, merci… Ces mots se répetaient sans cesse dans nos mélodies et notre musique, se répendant dans ce grand espace devant nous. Nous avons vraiment chanté avec tout notre être pour que tout le monde puisse comprendre notre coeur.” – Junsu

 

“C’est quand nous nous sommes dis, ‘Repartons à zéro’. Même si à cette époque notre séparation était un choix important sur lequel nous ne pouvions pas revenir, nous nous sentions désolés parce qu’il n’y avait que nous trois qui étions sur cette scène. Mais nous avons vu les fans qui nous soutenaient, et nous avons pris une décision. ‘C’est notre nouveau départ !’. Mais c’était en fait notre dernier. Nous n’aurions jamais pu imaginer que le concert qui nous avait donné le courage de recommencer était aussi sur le point de devenir notre dernière performance au Japon.” – Jaejoong.

 

En repensant à leur concert au Tokyo Dome en 2013, que les membres voyaient comme leur “nouveau départ” mais qui était en fait “la fin”, JYJ se sentent agités, mais ils comprennent également que c’était une période qui les a aidés à apprécier l’amour que les fans leur ont donné ces quatre dernières années.

 

“Nos fans ont soutenu notre décision. Plutôt que de dire ‘Pourquoi ne vous produisez-vous pas sur une scène ?’, ils nous reconfortent en disant ‘Je vous attendrai’. Nous étions si reconnaissants. Et ça nous a rendu encore plus désolés. Nous aurions dû le remercier de leur amour avec des concerts, mais on ne pouvait pas. Néanmoins ils nous ont quand même donné leur confiance et leur foi.” – Junsu

 

“Donc nous ne nous sommes jamais trop inquiétés de ‘Et si nos fans nous quittaient ?’. La seule chose qui remplissait nos pensées était ‘Faisons de notre mieux en toutes circonstances’. Si nous avions trop pensé à notre popularité et au fait de garder notre position de n°1, nous n’aurions jamais pu prendre la décision de partir.” – Yoochun

 

“Je m’inquiétais de la possibilité d’oublier mon japonais si je n’étais pas actif au Japon, donc je n’ai jamais annulé mon numéro de téléphone japonais et je suis resté en contact avec mes amis japonais. Quand j’ai ouvert mon compte Twitter, j’ai commencé à lire les mentions que je recevais et j’ai commencé à apprécier encore plus que jamais tout ce que les fans nous donnaient.” – Jaejoong

 

Le temps s’est arrêté après le concert au Tokyo Dome de 2010. En parlant de toutes les difficultés auxquelles ils ont dû faire face pendant cette difficile période, les membres se sont perdus dans leurs propres souvenirs.

 

“Je regarde beaucoup de films japonais, et je regarde beaucoup de films d’animation japonais parce qu’ils ont un côté émotionnel. Au lieu d’exprimer directement la peine, ils expriment les sentiments de désir et d’affection à une vitesse lente, et parfois je pleure tout seul en les regardant.” – Yoochun

 

“Parfois, quand j’écoute les chansons qu’on a chantées au Japon, tous les souvenirs de cette époque me reviennent… Nous avons fait beaucoup de concerts au Japon, et notre musique et étroitement liée à de nombreux souvenirs. Donc quand j’écoute cette musique, les émotions que j’ai ressenties à l’époque me reviennent en mémoire. Parfois, ça me rend si émotif.” – Junsu

 

A suivre… !

 

Qu’est-ce qui vient après le Tokyo Dome ? Ce qui est plus important que “où”, c’est “comment”.

 

Parce que JYJ ont dû traverser de telles difficultés, leur attitude par rapport au concert du Tokyo Dome en avril 2013 doit avoir été extraordinaire. Ils ont pu voir à quel point ils avaient grandi, et se connecter avec leurs fans. Regardant chacun des yeux chaleureux qui croisaient leur regard, ils sont devenus “un” avec leurs fans.

 

“C’était comme si nous disions, ‘Hé les gars, on est là !’. Nous donnions au fan exactement ce qui leur avait fait aimer notre musique. Je pense que nous avons grandi et nous avons muri. Nous sommes devenus plus vieux, nos pensées sont plus présentes dans nos chansons, et Junsu s’est beaucoup ammélioré en danse.” – Jaejoong

 

“J’ai eu la chance de me produire partout dans le monde avec ‘Tarantallegra’, mais le Tokyo Dome était plus rempli d’émotion que n’importe quel autre endroit.

 

C’est surement parce que c’est un endroit si grand qui peut rassembler tous les cris et le soutien… Et il nous a permi de ressentir la réponse des fans et les spectateurs de façon plus bruyante.” – Junsu

 

“Parfois, nous buvons en verre de Soju ensemble et on se remémore nos souvenirs aU Tokyo Dome. Ce moment où les cris et les encouragements 50 000 personnes convergent et ‘pam’, nous frappent sur scène, le bonheur qu’on ressent à ce moment là ne peut être exprimé par les mot. Je pense que le plus grand frisson que vous pouvez ressentir en tant que chanteur peut être ressenti là-bas. Juste le mélange parfait d’excitation et de nervosité qui est là jusqu’à la fin. C’est le bonheur qui vient d’une performance live.” – Yoochun

 

Après avoir annoncé avec succès un nouveau départ au Tokyo Dome, JYJ doit maintenant avancer à partir de ce bonheur et commencer à se préparer pour de nouvelles activités. Même s’il est important de bien appuyer sur le premier bouton, le bouton suivant est tout aussi important.

 

Quels sont les objectifs maintenant que le Tokyo Dome est passé ? Quels sont leurs plus grands rêves ?

 

“Mmm… Je ne pense pas que la taille d’un rêve soit important pour nous. J’ai plus réfléchi au fait de revenir à nos racines et recommencer à nouveau. Ce qui veut dire que veux à nouveau voyager dans des petites villes dans des zones rurales, et chanter et partager des histoires avec les gens qui y habitent. Notre PDG a dit, ‘Notre position est devenue bien plus élevée et stable que nous ne l’aurions cru’, mais je pense qu’il est plus important pour nous de répondre aux attentes qui nous suivent.” – Jaejoong

 

“Au Japon, nous avons pu faire l’expérience du bonheur et de la joie qui viennent des “salles grandissantes”, passer de petits évènements à des petites concerts et des salles de concerts aux domes et à une tournée des domes. Donc je pense qu’il pourrait être idiot dire que nos objectifs sont plus grands ou plus élevés. Je pense qu’il serait mieux pour nous de nous concentrer en profondeur sur ce qu’on peut montrer pendant un concert, plus que la taille du concert.” – Junsu

 

“C’est vrai. D’un côté, je veux montrer aux fans quelque chose de nouveau chaque fois qu’on les voit, mais d’un autre, pense qu’il est aussi important de se dire,’Partageons en apprécions la musique qu’on aime tous’ avec les gens qui aiment notre musique, la musique de Jaejoong, Yoochun et Junsu. Même apprécier les petits moments où les chansons continuent avec juste une guitare, un piano et une mélodie fredonnée. Je pense que c’est quelque chose d’important.” – Yoochun

 

“Devoir toujours se réveiller de bonheur pour répéter, n’avoir rien d’autre qu’une petite sieste avant de monter sur scène, et manger du kimbap vendu dans les rues dans une salle d’attente encore et encore… Je détestais ça. C’était trop fatigant. Mais quand le concert commence, tout ressort et vous submerge comme si une digue venait de céder. Puis vous commencez à vous inquiétez à l’idée que ça affecte votre sincérité sur scène… Je détestais ça tout simplement. Je voulais juste me produire sur scène. Sur une scène qui montre aux spectateurs une côté plus profond de moi-même.” – Junsu

 

JYJ ont écrit des lettres aux fans et ils les ont paratagées pendant le concert au Tokyo Dome. Mais ils ont encore tellement à dire à leurs fans, comme une lettre qu’ils ont écrite mais n’ont jamais envoyée.

 

“Honnêtement, ça fait pas mal de temps depuis la dernière fois que JYJ a eu un concert en Corée en tant que groupe, et c’était notre premier concert de JYJ depuis un moment. Nous étions inquiets que nos fans coréens soient déçus qu’on fasse le concert au Japon. Mais nos inquiétudes étaient inutiles. Ils ont exprimé tellement de bonheur et de joie quand ils ont su que nous retournions au Tokyo Dome. Donc nous aimerions dire à nos fans coréens ‘Attendez nous. Nous nous reverrons bientôt pour un concert en Corée.’ Et à nos fans étrangers, nous aimerions vous promettre que nous irons les voir dès que nous le pourrons. Ah ! Si nous devions retourner au Tokyo Dome à nouveau ? Nous aimerions dire que nous montrerons un meilleur aspect de nous-même qu’avant, plus joyeux.”

La dernière tournée mondiale de JYJ s’est terminée au Péru en mars 2012. Mais ce sont des personnes qui avaient l’habitude de faire au moins une tournée par an, voire deux. Ils ont commencé à se concentrer sur les activités solo en 2012 et n’ont pas eu beaucoup d’opportunités pour être ensemble sur scène. Donc leur concert au Tokyo Dome était leur premier concert depuis un bout de temps. De plus, les concert était symbolique parce que c’était leur premier concert ensemble après une année. Donc nous avons préparé le segment suivant.

 

Traduction française par JYJ Francophone depuis la traduction anglaise de DongBangData.net

Publicités

The JYJ Magazine 2 / Partie 1 – Ensemble pour toujours !

Publié le

Image

Ensemble pour toujours !

Dix ans, une période qui n’est ni trop longue, ni trop courte. Tout ce temps, nous avons couru vers la même direction.

A l’époque, c’était tellement fatigant que nous avions l’impression d’être sur le point de mourir, et parfois, nous étions si heureux qu’on croyait que ça allait nous rendre fous. Dans tous les cas, nous étions ensemble.

Nous étions réconfortés par le fait d’être ensemble, et nous avons pu surmonter les obstacles qui nous bloquaient la route parce que nous étions ensemble.

Nous étions heureux d’avoir passé notre temps ensemble, et nous étions heureux parce qu’on avait la certitude que nous resterions ensemble.

C’est ainsi que c’était, que c’est et que ce sera.
Parce que nous sommes JYJ.

“Une personne qui vous apportera tout ce dont vous avez besoin, et qui partagera tout avec vous. ‘Un companion qui est resté longtemps à vos côtés’. Voilà ce qu’est un ami”.

“Il paraît que des amis sont deux corps qui partagent un même esprit. Être capable de se comprendre mutuellement, sans devoir vous exprimer oralement ou physiquement, je pense que c’est cela l’amitié. Je veux être ce genre de personne pour les autres” – Jaejoong.

“Il n’y a pas longtemps, Yoochun traversait un moment difficile, et ça me brisait le coeur de ne pas pouvoir lui prendre sa peine et la supporter moi-même. Je ne pouvais rien faire pour mon ami qui faisait tant d’efforts pour retenir ses larmes. Je ne pouvais rien faire d’autre que de m’asseoir sans rien dire et le regarder alors qu’il essayait de surpasser sa peine. Cela a rendu les choses tellement plus dures” – Jaejoong.

“Il paraît que l’amitié, c’est quelqu’un qui vient vers vous quand le reste du monde vous a abandonné. Quand toutes les autres personnes vous ont tourné le dos et ne croivent plus en vous, avez-vous besoin d’autre chose pour vous réconforter que la seule personne qui croit encore en vous ?” – Yoochun

“Chaque fois que je me sens triste ou nostalgique, j’écoute “Let’s Leave” (Partons) de Epitone Project. J’aime vraiment le style musical d’Epitone Project. Je l’aime parce qu’il pourrait sembler qu’ils chantent à propos de l’amour, mais plus j’écoute cette chanson, plus elle me rappelle mon enfance, à l’époque où je n’avais aucune inquiétude”. – Yoochun

“Il paraît que dans le langage des indiens d’Amérique, le mot ‘ami’ signifie ‘la personne qui partage le fardeau de mes tristesses’. Je veux être ce genre d’ami pour les autres. La personne à qui les autres pensent en premier et vont voir pour reprendre des forces quand ils ont atteint leur limite.- Junsu

“Je ne suis pas vraiment doué pour faire le premier pas vers les autres, et je suis plutôt timide, donc il me faut un peu de temps pour me lier d’amitié avec quelqu’un. Je suis le genre de personne pour qui il faut du temps avant que je m’ouvre aux autres. Mais une fois que je suis ami avec quelqu’un, je reste avec eux jusqu’au bout.” – Junsu

“Si on regarde en arrière, 10 ans, c’est une période de temps assez longue, mais assez courte. Nous espérons rester auprès des autres membres pour les dix prochaines années, comme nous l’avons été jusque là. En tant qu’amis qui resterons ensemble pour toujours”.

 

Traduction française de JYJ Francophone, à partir de la traduction anglaise de DongBangData.net

[News] Les concerts de JYJ au Tokyo Dome sont comparables aux spectacles de Michael Jackson

Publié le

La direction de Kyodo Yokohama, la plus grande agence de production de spectacles au Japon et qui a la charge des concerts de JYJ au Tokyo Dome, a comparé les concerts du groupes à ceux de Michael Jackson, disant que « les chorégraphies sont encore plus spectaculaires et impressionnantes » que les mouvements du Roi de la Pop.

Le Président Okamoto a dit, « Nous avons pu voir pourquoi JYJ sont JYJ. C’est le concert que tout le monde attendait. Vous pouvez le comparer à un concert de Michael Jackson, et les chorégraphies sont encore plus splendides et impressionnantes .

Il a ensuite ajouté, « Depuis que JYJ ont gagné leur procès contre Avex, ils font l’objet de nombreuses attentes concernant leurs futures promotions au Japon. J’attends aussi avec impatience de voir quel genre de concert ils vont présenter à leurs fans ».

Un représentant de C-JeS Entertainment, chargé du management de JYJ, a dit que « Chacun de 150.000 sièges pour les trois jours de concerts de JYJ au Tokyo Dome a été vendu. Plus de 300.000 personnes se sont battues pour les billets. Bien que le groupe n’a pas pu promouvoir du tout au Japon après qu’Avex aient annulé leurs contrats avec le groupe en 2010, pendant ce temps, les membres ont développé leurs talents non seulement en tant que chanteurs mais aussi en tant qu’acteurs. Ils ont même réussi à gagner une fanbase solide, se produisant avec succès en Europe et en Amérique du Sud, et étant le premier groupe coréen à se rendre dans ces pays. »

La salle de concert a prouvé que les efforts des membres pendant leur absence n’ont pas été ignorés, avec des posters de Park Yoochun pour Rooftop Prince et de Jaejoong pour Dr. Jin ou Jackal is Coming ont été accrochés aux alentours.

Un employé de la section musique de l’une des principales agences de publicité au Japon a commenté, « Le fait que les trois concerts de JYJ, pourtant tenus en semaine, aient été entièrement remplis prouve que le groupe possède un grand pouvoir en tant qu’artistes. JYJ sont attractifs en tant que groupe de musiciens, mais ils sont aussi appréciés dans le coeur des gens. »

Les concerts de JYJ au Tokyo Dome débutent le 2 avril et se terminent le 4. La dernière performance sera relayée en direct dans 113 cinémas à travers le pays.

Crédits : C-JeS (photo) et ENewsWorld
Traduction française: JYJ Francophone

Jaejoong – « Je veux montrer que le temps ne signifie rien pour JYJ »

Publié le

jj1

Jaejoong de JYJ, qui débute actuellement sa carrière en tant que chanteur solo, a exprimé son affection éternelle pour ses membres.

Le 17 mars, sa conférence de presse avec les média coréens s’est tenue à l’Hôtel Marriot de Shanghai avant son concert pour la tournée asiatique ‘Your, My and Mine’. Il a dit qu’il n’y avait rien de bien avec le fait d’être seul. “La première chose que Junsu m’a dite après être rentré de sa tournée mondiale en solo était « J’ai failli mourir de solitude », et maintenant je me sens aussi un peu seul »,  a dit Kim Jaejoong.

“Par exemple, en travaillant pour une carrière différente comme celles d’acteurs ou de chanteur de comédies musicales, on pense normalement ‘Je devrais faire de mon mieux tout seul pour ce projet ». Je me dis à moi-même que je dois dépasser la solitude. Mais je ne suis pas habitué a avoir du temps pour ma propre carrière musicale puisqu’en tant que chanteur, j’étais toujours avec mes membres. Donc ça m’a fait me sentir un peu seul. » 

Il a particulièrement mis l’accent sur la différence entre être trois et être seul sur scène. Il a continué en disant, « Quand nous sommes trois sur scène, nous nous partageons l’attention des spectateurs. Mais être seul rend nerveux, parce que les yeux de tous les spectateurs sont fixés sur tout ce que je fais ». “Parfois, pendant une performance, je dois remonter ma braguette, ou remettre correctement un collier qui s’est emmêlé. Normalement, je peux laisser les autres membres s’occuper de la scène et faire ce que j’ai à faire, mais c’est devenu impossible à faire quand je suis seul sur scène ». 

Jaejoong a ajouté : “Une chose est amusante – Nous bougeons beaucoup sur scène pour que les fans dans la salle nous voient tous de façon égale, et maintenant je bouge moins que quand nous sommes trois. Au lieu de cela, c’est difficile, parce que je dois chanter seul des chansons pour tout le monde”.

“Junsu se plaint beaucoup en disant que mes chansons ont beaucoup de notes aiguës  Je ne sais pas pourquoi mais mes propres chansons ont tendance à atteindre des notes aiguës.Je dois admettre que je les ai écrites exprès, en considérant le fait que les gens se sentent généralement excités en écoutant des notes aiguës. Mais c’est devenu difficile, parce que maintenant je ressens la difficulté d’avoir à chanter toutes les parties seul.”

jj2

“L’année 2012 où nous nous sommes concentrés sur nos carrières individuelles nous à fait comprendre la signification de chaque membre pour JYJ ».

Cela fait 10 ans que JYJ ont débuté dans la musique. Jaejoong a commenté en disant que “Je n’ai pas l’impression que ça fait si longtemps. En regardant derrière moi, je pense que beaucoup de choses se sont passées, et nous avons aussi fait beaucoup de choses ». Il a dit qu’après que les gens lui rappelles que c’est sa 10ème année en tant que chanteur, il l’oublie rapidement, ce qui signifie qu’il ne l’a pas encore réalisé. 

Concernant les meilleurs moments dans ses activités jusqu’à ce jour, il a d’abord mentionné l’an dernier, quand tous les membres faisaient leurs activités indviduelles. En fait les gens les voyaient individuellement plus que comme le groupe ensemble. Yoochun a assuré sa position en tant qu’acteurs après quelques dramas, Junsu s’est concentré sur les comédies musicales et son album solo et Jaejoong a été à la fois acteur et chanteur.

“C’était devenu plutôt rare de se voir en dehors des activités avec les trois membres. Et des moments gênants sont momentanément venus entre nous, et je pense que nous ressentions tous la même chose – que nous avions très envie d’être ensemble, et que nous ne sommes pas complets sans les deux autres ».

Grâce à cela, leur amitié s’est renforcée. Jaejoong a repensé au passé et à dit en souriant, « Yoochun n’avait pas l’habitude de souvent répondre au téléphone, et Junsu n’était pas le genre de personne a appeler en premier. Mais maintenant, nous ne supportons pas de ne pas rester en contact, parce que nous avons compris à quel point les autres étaient importants pour nous ». Il a dit que « le moment où nous avons réalisé l’importance des deux autres membres a été le meilleur moment en 10 ans. Et à l’inverse, le pire moment était quand nous l’avions momentanément oublié ». Cette réponse était suffisante pour évaluer la profondeur de son affection pour ses membres.

Comme il l’a expliqué, les membres de JYJ sont toujours dans ses projets futurs. A la fin de la conférence de presse, il a explique que « Beaucoup de personnes nous demandent souvent si on veut avoir des activités dans leur pays quant nous faisons des concerts à l’étranger, et cela reste certainement dans nos esprits aussi ». Il a expliqué que le groupe souhaite avoir différentes activités en Chine, en Thailande et au Japon. Ce qui le préoccupe semble être le temps. « Nous avons tant de chose à faire ». 

jj3

“Je pense que notre plus grand ennemi est le temps. Nous avons toujours l’impression d’être au début de la vingtaine. Il y a tant de choses qu’on veut accomplir mais le temps passe et change. Notre métier est d’amuser le public et de les satisfaire, mais le public aussi grandit. Donc je pense que nous devons vaincre le temps. La bonne réponse à ça serait de faire encore plus de notre mieux, et montrer de meilleures choses pour que le temps n’ait aucun pouvoir sur nous ».  

Pendant ce temps, Jaejoong a continué sa tournée asiatique pour ‘Your, My and Mine’ à Bangkok en février, et Shanghai le 18 mars après le concert de janvier à Ilsan, en Corée. Il a prévu d’autres concerts à Hong Kong le 24 mars, Nanjing (Chine) le 6 avril, et Taiwan le 13 avril.

 

Traduction anglaise: http://dedicatee.wordpress.com
Traduction française: JYJ Francophone

[Trad] Vidéo de JYJ pour le White Day

Publié le

Cliquez ici pour voir la vidéo

JYJ: Bonjour, nous sommes JYJ.
JJ: Ce 13 mars…
YC: Oh~~~! Le 13 ?
JS: Le 14~~~
JJ: Le 14 mars, White Day! Est-ce que tout le monde… est impatient… ?
Donc le mec…
YC: C’est le jour où il les donne (note – « les » = les sucreries) à la fille.
JJ: C’est vrai… Et pour la fille…
YC: C’est le jour où il les lui donne.

JJ: Ah~
JS: Donc ce 14 mars, c’est le White Day, c’est ça ?
JJ: Oui.
JS: Est-ce que vous avez aussi quelqu’un à qui donner des sucreries ?
JJ: Oui !
YooSu: Qui ?
JJ: Les fans qui aiment JYJ, bien sûr !
YooSu: Ouah~~~!
JJ: Est-ce que ce n’est pas juste logique ?
JJ: Et vous ? Vous n’avez personne ?
JS: Non, personne.
JJ: Vraiment ?
JS: En fait, juste comme toi, je vais les donner aux fans.
JJ: Oh~~ Et toi, YC ?
YC: Je vais aussi la donner aux fans.
JS: Pourquoi tu te marres ?
YC: Juste comme ça…
JS: Si tu rigoles, les gens pourraient mal comprendre
JJ: C’est vrai.
YC: Présente-moi à quelqu’un avant de parler. Tu avais dit que tu le ferais !
JS: Mais je suis déjà occupé avec ma propre vie !
JJ: Le White Day… et la Saint Valentin pour les hommes… Je pense qu’il devrait y avoir beaucoup de souvenirs inoubliables. Par exemple, les moments tristes où vous n’avez rien reçu, ou ceux heureux parce que vous en avez reçu plus que n’importe qui d’autre, et les moments de bonheur , où vous en offrez à la personne que vous aimez. Vous devez avoir beaucoup de ces souvenirs. Donc tout le monde, si vous avez quelques-uns de ces souvenirs, même les mauvais souvenirs sont bons ! Si vous postez vos expériences en ligne, vous pouvez gagner nos t-shirts dédicacés…

JS: Ah, mais parce qu’il y a certaines personnes qui n’y croient pas, je vais signer directement maintenant et ici…
YC: Peu importe ce qu’on dit, ils ne nous croient pas.
JS: C’est pourquoi on doit les pousser à nous croire.
YC: C’est vrai.
JS: Comment devrais-je le faire… ?
JJ: Faisons-le juste sur les autres…
JS: Je vais signer là…
YC: C’est vraiment… un peu…
JaeSu: HAHAHAHA
YC: Comment est-ce que tu trouves le bon endroit comme ça ?
JS: Quoi ? Je ne sais pas, c’était correct ?
JS: Teng! (Note – son qui signifie « Faux » :p)
JYJ: HAHAHAHA
JJ: Oh, il est assez doué !
JS: Non… Un peu plus bas…
YC: Là ?
YC: C’est vrai ? Est-ce que c’est exact ?
JS: Tout le monde, s’il vous plaît, ne pensez pas de choses bizarres…
JYJ: Soyez nombreux à participer !

Traduction anglaise: Sheena
Traduction française: JYJ Francophone

Jaejoong: “JYJ s’attachent à la fois à être actifs en tant que célébrités et à faire des actions caritatives »

Publié le

Jaejoong on JYJ Charity Work

Kim Jaejoong de JYJ a révélé que le groupe est toujours attaché à être actifs en tant que célébrités tout en réalisant des actions caritatives sous forme de donations.

JYJ fait don à l’ UNICEF de l’argent qu’ils ont reçu en tant qu’ambassadeurs de l’exposition hallyu KBEE 2012, qui s’est tenue à Osaka (Japon) en novembre dernier.  La cérémonie de donation s’est tenue dans les bureaux principaux d’UNICEF Corée à Changsung-dong, à Séoul, le 5 mars. Kim Jaejoong a assisté à l’évènement en tant que représentant de JYJ en déclarant que “Park Yoochun et Kim Junsu ont d’autres engagements, donc je suis triste de dire que j’ai dû venir seul ».

En disant “JYJ s’est toujours attaché à faire des actions caritatives, y compris des donations régulières », Kim Jaejoong a également révélé, “Tous les mois nous faisons des donations pour des enfants à travers le monde, particulièrement en Afrique, et les membres s’assurent d’être des précurseurs en faisant des donations pour les évènements de début et de fin d’année. »

Pour remercier JYJ pour leur donation, Kim Jaejoong s’est vu offrir des ‘poupées Awoo’ de l’UNICEF qui ressemblent aux membres. Il a souri en déclarant, « Nous avons fait c’est poupées Awoo, et ça aurait été mieux si elles souriaient toutes, mais elles ont toutes la même expression sur le visage. »

Il a continué en ajoutant, “D’après ce que je sais, ces poupées seront utilisées pour collecter des dons pour les enfants », et « Nous aimerions vendre ces poupées JYJ aux enchères, et nous espèrons que l’argent récolté par cette vente pourra aider des enfants dans le besoin à travers le monde.” Kim Jaejoong a également commenté, “J’ai décidé de venir avec ces poupées pour que plus de gens pourront les voir et participeront à la campagne « poupées Awoo ».

Lorsqu’on lui a demandé qu’elles sont les activités actuelles des JYJ, Kim Jaejoong a déclaré, « Les membres se concentrent tous sur des activités individuelles. Je travaille actuellement sur la promotion de mon album solo ». Il a également déclaré, « JYJ rencontreront bientôt leurs fans étrangers à travers un concert au Japon. Nous travaillons dur pour montrer une facette différente de JYJ.”

JYJ avaient été choisis comme ambassadeurs honoraires de l’exposition KBEE 2012 tenue en novembre dernier à Osaka, au Japon, et ont travaillé dur pour promouvoir la communication et la coopération économique entre la Corée et le Japon.

Source: segye
Traduction anglaise: dongbangdata
Traduction française: JYJ Francophone

[News] JYJ font don à l’UNICEF de l’argent qu’ils ont reçu en tant qu’ambassadeurs de la KBEE

Publié le

Il a été révélé que les stars hallyu JYJ (Kim Jaejoong, Park Yoochun, Kim Junsu) ont donné l’argent reçu en tant qu’ambassadeurs de la ‘Korea Brand & Entertainment Expo 2012 (KBEE 2012)’ à UNICEF Corée.

JYJ avaient été choisis comme ambassadeurs honoraires de la ‘KBEE 2012′, qui s’est tenue à Osaka en novembre dernier, et ont travaillé dur pour promouvoir la communication et les échanges entre la Corée et le Japon. Après leur participation à la « Campagne UNICEF de poupée amie » organisée en octobre dernier par la KOTRA, JYJ ont participé à la cérémonie d’ouverture de l’exposition hallyu à Osaka, et ont renforcé leur position de promoteurs de la collaboration et de la communication entre les deux pays.

Les membres ont même reçu une récompense de reconnaissance de la part du Ministère de l’Education et de l’Economie, ce qui est rare pour une célébrité, en raison de leur sincérité dans leur travail en tant qu’ambassadeurs honoraires malgré leur emploi du temps chargé de concerts à l’étranger et de dramas.

, Kim Jaejoong de JYJ a déclaré, “Nous étions heureux d’avoir participé à la KBEE de l’an dernier, qui a promu une communication importante entre la Corée et le Japon, et nous saisissons maintenant cette opportunité pour donner à ceux dans le besoin », et « A travers notre donation à l’UNICEF, nous aimerions tendre une main pour réconforter les nombreux enfants à travers le monde qui vivent dans la pauvreté et le besoin ». 

Park Dong Eun, de UNICEF Corée, a déclaré : “JYJ ont participé à la « Campagne de poupée amie » et ont partagé avec leurs fans à travers le monde l’importance de donner à ceux dans le besoin, bien qu’ils étaient très occupés à travailler comme ambassadeurs honoraires pour des évènements nationaux. Mais nous avons été très surpris d’entendre qu’ils n’en sont pas restés là, et qu’ils ont maintenant fait don de tout l’argent gagné par cet évènement à l’UNICEF », et « Nous croyons que leur action pleine de considération constituera une chaleur qui enveloppera la société ». 

La ‘KBEE’ et la plus grande exposition de produits hallyu, et s’est tenue l’an dernier sous le titre « Exposition de la communication coréano-japonaise » en considération des conflits diplomatiques entre les deux pays. Un total de 30.000 personnes et de 800 acheteurs et investisseurs ont assisté à l’évènement.

La cérémonie de donation de l’UNICEF se tiendra le 5 mars à 14 heures au bâtiment du Comité UNICEF Corée à Séoul, et Kim Jaejoong assistera à la cérémonie en tant que représentant de JYJ qui délivrera le don.

Source: [sports chosun]
Traduction anglaise : dongbangdata.net
Traduction française : JYJ Francophone